The Four Great Outlaws 四大寇
Failure makes a rebel, success a prince;
Four students used to discuss overthrowing the Qing Dynasty and advocating for the Republic;
Words into action, a new country was born.
When Dr Sun Yat-sen was studying medicine in Hong Kong, he often met with his close friends Yau Lit, Chan Siu-pak and Yeung Hok-ling at Yeung Yiu Kee, the shop owned by Yeung Hok-ling’s family, at 8 Gough Street, where they were able to talk freely about the politics and anti-Qing revolutionary cause. As their views violated traditional mindset, they were called the “Four Great Outlaws”.
勝者為王,敗者為寇,
四名學生曾在此商討反清、鼓吹共和,
坐言起行竟創立了新的國家。
這件作品的概念來自中國由帝王制度轉為共和國家的第一支旗幟「五色旗」。 五種顏色紅、黃、藍、白、黑分別表示漢、滿、蒙、回、藏「五族共和」的意思,所選用的五色為五個民族傳統上所喜愛的顏色。五色旗也是中華民國建國之初,執政的南京臨時政府和北洋政府所採用的國旗。
四大寇,是指清末民初革命家孫中山(1866年-1925年)、陳少白(1869年-1934年)、尢列(1866年-1936年)、楊鶴齡(1868年-1934年)四人的稱號。清末時期,他們常在香港中環歌賦街二十四號的楊鶴齡祖產商店楊耀記處會面,並議論中國時政,大談反清逐滿及太平天國遺事,倡言武裝革命,鼓吹共和。孫、陳、尢、楊四人故被滿清政府稱為「四大寇」。
這件作品外形將一像很高的彩色椅子,抽象地忍喻五色旗在風中飄揚,吸引無數革命義士嘗試去坐上這寶座。這件公共雕塑同時也批判政治獨大,參與武裝革命起義的能人異士其實有很多,可惜在政治明星的角逐場裏最終一一被淘汰,剩下來的所謂王者坐在寶座之上只得一個,表達一將功成萬骨枯之意。百多年之後,中國由共和、走到共產、似乎再走回帝制的舊路。而所謂「五族共和」的偉大理想已經不再復見,現在其他族群反而不斷受到打壓迫害,唯有所謂的漢族獨大。
如果你行經過這裏,我邀請你在我的雕塑上坐下來,反思一下歷史、政治、民族、和公共空間的奇特關係,可能這段鮮為人知的香港和中國歷史,可以啟發你對自身的身份和未來香港、國家、的另類想像。在革命先烈曾經到過的地方真實地感受一下,「沒有香港就沒有新中國」的史實!
Source: 維基百科
Steel & spray paint
120 cm (L) x 54 cm (W) x 470 cm (H)
Info: Dr Sun Yet-Sun Historical Trial
2018